Las elecciones presidenciales austríacas batieron récords de duración este año y originaron un vocablo de 51 letras acorde con la situación, Bundespräsidentenstichwahlwiederholungsverschiebung, un neologismo en alemán designado este viernes palabra de 2016.
El vocablo, que significa “aplazamiento de la repetición de la segunda vuelta de las elecciones presidenciales”, obtuvo el mayor número de votos entre los 10.000 participantes en la encuesta anual organizada por la universidad de Graz y la agencia de prensa austriaca APA.
En Austria fueron necesarios 350 días de campaña y procesos electorales para elegir al nuevo presidente, el ecologista Alexander Van der Bellen, que venció el domingo ante el ultraderechista Norbert Hofer.
LEA MÁS:
Elecciones en Austria: el candidato a presidente de la ultraderecha reconoció su derrota
La palabra resume en 51 letras la cronología atípica de estos comicios: una segunda vuelta celebrada el 22 de mayo, anulada en julio por irregularidades, programada de nuevo en octubre, antes de ser aplazada hasta diciembre por culpa de unos sobres de voto mal cerrados.
“El significado y la extensión de la palabra son irónicos y simbólicos de los acontecimientos políticos de este año“, declaró el jurado en un comunicado.
Otras palabras largas del alemán:
Lebensversicherungsgesellschaft (‘sociedad de seguros de vida’): 31 letras
Nahrungsmittelunverträglichkeit (‘indigestión alimentaria’): 31 Letras
Steuervergünstigungsabbaugesetz (‘ley de abolición de ventajas tributarias’): 31 letras
Behindertengleichstellungsgesetz (‘ley para la igualdad de los discapacitados’): 31 Letras
Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (‘ordenamiento de admisión del tráfico rodado’):31 Letras
Bundesausbildungförderungsgesetz (‘ley de promoción de la educación estatal’): 32 letras
Arbeiterunfallversicherungsgesetz (‘Ley seguros para los accidentes laborales’): 33 Letras
Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg (‘vía para grandes embarcaciones Rhin-Main-Danubio’): 33 Letras
Donau-Dampfschifffahrtsgesellschaft (‘sociedad de Barcos de vapor del Danubio’): 34 Letras
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung (‘fianza del seguro obligatorio de vehículos de tracción’): 36 Letras
¿Y en español? La más extensa es ‘electroencefalografista’ (‘persona especializada en electroencefalografía’), con “sólo” 23 letras.
Con información de AFP
⊂(◉‿◉)つ
Si deseas ver el contenido completo o mas dale click en el enlace de abajo.
Post y Contenido Original de : Infobae
http://www.infobae.com/america/mundo/2016/12/09/bundespraesidentenstichwahlwiederholungsverschiebung-la-palabra-del-ano-en-austria/
⊂(◉‿◉)つ